上級会話サンプル「Hotel Check-In」を、 日本語訳を見て英語でロールプレイ、の練習

今回も、いろいろ新しい発見。
just a roll-a-way bedbedは日本語の「ベッド」の発音とは全然違うことを発見。
eは、日本語の「エ」より唇を横に張る感じなんでしょうね。も強く。
日本人発音だとあたり、ネイティブにはまちがえられたりしますからね~。なんでかなーと思ってたけど、録音して聞いてみたらわかったわ。OMG、わたしの。。涙。
ホテル・チェックインを題材にした英会話サンプルはこれまでにも何度かでてきてるし、今回さほどむずかしい表現はないのでストリームで言う練習がしやすいです。
throw inという言い回しがでてきます。
I'll throw in a free room for the next time you visit us.
以前にどこかで出てきましたよね~、このthrow in
中級の英会話サンプルのタイトルで見てみると、ああ、これこれ。思い出した。
Back to School Supplies
学習したサンプルは、タイトル見ればどんなストーリーだったかは覚えてますから。
Do they throw in a few aspirin so your father can recover from sticker shock?
ティーンエイジャーの娘におねだりされたお父さんが、インターネットで買わされることになってきて、「高い値段にショックを受けたお父さんに、アスピリンをおまけに入れてくれないかな」って皮肉っぽく言うんですけど。中級で学習してたときは、まだ確実に覚えれてなかったですね。単語や新しい言い回しは、2回3回とぶちあたってようやく覚えていくかな~。
長い道のりだ。。
2011年09月11日 | Comments(0) | 未分類
コメント

管理者だけに表示する
 | HOME | 

プロフィール

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー